sábado, 21 de março de 2020

Introdução Bíblica – Resumo



    1.    Introdução Bíblica é uma disciplina teológica que investiga os aspectos gerais sobre o caráter da Bíblia, sua natureza, autoridade, formação, tradução e o desenvolvimento do cânon ao longo da história. Logo, seu objeto de estudo é a Bíblia.

    2.    A Bíblia é a Palavra de Deus e ela mesma alega ser o livro de Deus e ter um a mensagem com autoridade divina.

3.    A Bíblia é um livro divino-humano porque
a.    Sendo humana: está sujeita às leis de língua e literatura, estilo e matéria.
b.    Sendo Divina: pode ser compreendida por homens espirituais. O Autor Divino
garante unidade de revelação e ensino.

4.    Três conceitos importantes:
a.    Revelação – é o ato de Deus revelar-se a humanidade;
b.  Inspiração – é o ato de Deus capacitar os homens para o registro do texto sagrado;
c.   Iluminação – é o ato de Deus de fazer o homem compreender as verdades reveladas

5.    Crítica textual é a ciência que procura restabelecer o texto original de um trabalho escrito cujo autógrafo não mais exista. Ela é importante porque ajuda a garantir que o texto que possuímos é o mais próximo dos autógrafos.

6.    Muitos materiais foram utilizados para o registro, mas os principais foram:
a.    O papiro;
b.    O pergaminho

7.    Os principais códices:
a.    Códice Vaticano;
b.    Códice Alexandrino,
c.     Códice Sinaítico.

8.    Os autógrafos sãos os primeiros escritos, são os originais do texto sagrado.

9.    A Bíblia foi escrita em 3 línguas:
a.    Hebraico;
b.    Aramaico e,
c.     Grego Koiné

10.  São duas figuras de linguagem bastante usadas no Antigo Testamento:
a.    Antropomorfismo – dá características físicas a Deus (olhos do Senhor – Pv 15.3, Is 59.1 e etc.)
b.  Antropopatismo – dá a Deus sentimentos humanos (arrependimento de Deus – Gn 6.6; o ódio de Deus – Pv 6.16 e etc.)

11.  Os critérios de canonicidade do Novo Testamento são:
a.    Autoria: escrito por um apóstolo ou alguém ligado à eles;
b.    Doutrina: coerente com a doutrina dos apóstolos;
c.     Uso: a Igreja já os reconhecia e utilizava na edificação;
d.    Período: escritos no primeiro século;

12.  Há apenas dois métodos de tradução:
a.    Método por Equivalência Formal que traduz-se palavra por palavra do texto bíblico seguindo a estrutura do grego ou hebraico, mas respeitando as regras do português;
b.    Método por Equivalência Dinâmica: Este princípio tenta usar uma tradução que se aproxime do sentido original do texto usando a fluência da língua para a qual se está traduzindo, sem, contudo seguir a estrutura do grego ou hebraico.